終わって嬉しい嫁暮らし

Welcome to my blog!

どう理解したらいいのかしらん??

2014/02/18
☆ちょっと一息 14
 
 
うちの近所にあるブンシク(おやつというか、軽食)屋さんでは
 手作りのマンドゥ(ギョーザみたいなやつ)
 を売っていますが
 
 そこでもらってきた割り箸が不思議なんです。
 
 何故か?
 
 
 

 
  えと。
 
 k国語お分かりの方は読めますよね、
 ちょっと小さいですけど
 
 k国語お分かりでない方々の為に
 
 美味しく召し上がって下さい or    ありがとうございます
 
 
 。。。。
 
 美味しく召し上がって下さい または ありがとうございます
 
 。。。。
 
 
 orって、または って習ったわよねぇ。
 
 美味しく召し上がるかありがたいか、
 どちらか、ふたつにひとつにしろって??
 
選択肢か!!
 
 どうしろっちゅうねん。
 
もし美味しく食べたら
有難いって思ったらあかんのやし
 
有難いと思ったら
美味しいと思ったらあかんのか??
 
 
わけがわからんな~~~
だれか答え教えて~~!!
 
 
 


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
スポンサーサイト



Comments 14

There are no comments yet.

やまちゃん

No title

これはヒョトして、『or』ではなく『and』と間違ったのでは(笑)。
andだと通じます。

2014/02/18 (Tue) 22:17

☆CAN ☆

No title

プハハハハハハハhttps://s.yimg.jp/images/mail/emoji/15/ew_icon_s351.gif">https://s.yimg.jp/images/mail/emoji/15/ew_icon_s356.gif">https://s.yimg.jp/images/mail/emoji/15/ew_icon_s356.gif">

2014/02/18 (Tue) 22:23

maya

No title

orですか^^思わず笑ってしまいました~♪
それはですね~ きっと
「うちのギョウザを買ってくださってありがとうございます」
と言いたいのではないかしら??

2014/02/18 (Tue) 23:31

T☆M 1★6

No title

あはは~~~
そんな捻くれなくても^^

2014/02/19 (Wed) 01:10

tamba

No title

パンポさん、お早うございます。パンポさんのブログは無茶苦茶面白いですね。ブログ村でも2位3位を堅持しておられるのが良く判ります(読ませるテクニックとでも・・)。でも、着眼点にはいつも感心しております。韓国も英語の使い方は苦手なようですね。なぜorだけ英語なのかも引っかかります。

2014/02/19 (Wed) 06:13

バインフラン

No title

面白い!

美味しく食べさせてこそ、お金をいただけると思うんだけどね。
もしかして、K国人が書いた文章じゃなかったりして?

2014/02/19 (Wed) 10:31

バンポマダム

No title

やまちゃん

さすが文法をよく理解してらっしゃいます^^
私もきっとそうなんだろうな~と思いながら
割り箸袋をじっと見つめていました。。。^^;

英語もよくわからないのになんでわざわざ英語使ったんでしょうねぇ。
ちゃんと勉強してほしいですわ。

2014/02/19 (Wed) 17:06

バンポマダム

No title

canさん

ふふ
やっぱり笑えますよね~~^^
こういうの、こっちでは多すぎですよねえ。

2014/02/19 (Wed) 17:07

バンポマダム

No title

ロッキーさん

やはり不思議でしょう~~??

そうなんですよね、感謝の気持ちを込めようと力みすぎてへんてこな文章になってしまったんでしょうね^^

2014/02/19 (Wed) 17:09

バンポマダム

No title

TOMさん

すみませーんhttps://s.yimg.jp/images/mail/emoji/15/ew_icon_s95.gif">
もう捻くれちゃって捻くれちゃって
どうしようもありませんわ~~

世の中は不思議なことが多すぎます(?)

2014/02/19 (Wed) 17:11

バンポマダム

No title

tambaさん、

それは持ち上げすぎと一般的に言われています。

そんなこと仰ってくださるのtambaさんしかいないですよ~~
多分純真な心をお持ちのお方なのですね^^
このようなひねくれブログを心に留めて下さるなんて^^

あ、村の方ですか、
長くやっているからだけの話です^^

多分、英語を使うことによって
見てくれが良くなるとこの作者が思ったからではないかなと思います。

2014/02/19 (Wed) 17:18

バンポマダム

No title

バインフランさん

なるほど、わざとウケを狙うつもりでそうしたのかもしれませんね^^

うーん、在kのどこやかの国の人かなぁ
頼まれてとんでもないことしてかしてるわね。
きっとクビよ。

2014/02/19 (Wed) 17:21

さち

No title

私も「and」の書き間違えに一票!
間違えに気付いても、「ま、いっか、いっぱい刷っちゃったし」で今日まで来ていると推測。
それか気づいてすらいないかも・・・気づいていても「最初からこういうウケ狙いだったの!」って開き直っているかも

2014/02/19 (Wed) 22:20

バンポマダム

No title

さちさん

そう,間違いにすら気付いてないでしょうね,多分.

『いっぱい刷っちゃった』もあり得ますね^ ^
ウケ狙いも.
いろいろ考えられますな.

2014/02/19 (Wed) 22:45
バンポマダム
Admin: バンポマダム
カンコクに住み始めて21年目。
よく生きてきたわいと、自分でも感心しています。
しゃーないので適当に生きています。
2017年の暮れに夫は肝硬変を発病。
引き続き家族を背負って出稼ぎ頑張るバンポおねえ。
さあどうなる?!
☆ちょっと一息