海を渡った私、韓国に生きる

Welcome to my blog!

どっちもどっちか。

2014/05/15
韓国語のこと日本語のこと 0
 
 
 外国語をウリナラ語化するのを得意とするk国の方々ですが
 人のとこ言えませんね、私らもそうかも。
 
 それによっていろいろな誤解や事件が引き起こされることもしばしばです。
 (おっと、k国人を前にしてしばしばは禁句ですよね、奥さん)
 
 と、そんなある日の出来事です。
 
 会社に出勤するなり
 配送チームの子が仕事を持ってきました。
 
 『これ、別にしてわたしのとこに持ってきて下さいね。』
 
 そう言われたので、わたくしは確認のつもりで
 『サンプルよね。』
 と言いました。
 
 するとその子。
 
 『サンプルって?何?』
 
 『サンプルよ、サンプル』
 
 『サンプルナッタゴヨ?!』
 (サンプル、サン(山)
で、こちらでは山火事の意。)
 
 
 そばにいた顧客管理の子が
 『センプルのことじゃない?』(--;;)
 
 そうなんです。。。
 
 日本語式
サンプル
なんですが
 k国
 
 しかし、 『センプル』と言う発音も
 なんだかヘンだと思うんですけどーー;
 
 だけどさあ。
 
 話の続きでどう考えても山火事
 ちょっとすっとぼけたとこがあるもんで、その子。^^;
 
 同じ言葉でもお国によってこんなに変わるもんなんですのよ。
 
 疲れるわぁ。
 
 
 
 
 
 
 
スポンサーサイト



Comments 0

There are no comments yet.
バンポマダム
Admin: バンポマダム
カンコクに住み始めて21年目。
よく生きてきたわいと、自分でも感心しています。
しゃーないので適当に生きています。
2017年の暮れに夫は肝硬変を発病。
引き続き家族を背負って出稼ぎ頑張るバンポおねえ。
さあどうなる?!
韓国語のこと日本語のこと