ウリ文化
2016/01/28
この国の方々は ウリ (私たち、我々) という言葉がとても好きなようです。
私たちはどうですかね、
例えば自分のこども、息子に対して
『私の息子』
例えば自分のこども、息子に対して
『私の息子』
とは言っても、
『私たちの息子』
とはあまり言わないかなーと思います。
私たちっていうとなんかむずかゆくなる気がするわ。
こちらでは
『ウリ アドウル』(私らの息子)
って普通に言ってますけど私は未だに慣れんなあ。
なんでそんなこと急に思ったかというと
先日地下鉄に乗ったときにアナウンスで

というのを聞いて
あー、そういえばここはKコクなんだーと

わ、私たち、って。
まあたしかに、私たちであるには違いないですけども^^;
日本語的感覚だと、この列車、ですよね?
それだけ団結力が強いってことなんでしょうか。
同じ列車に乗ったら最後、あなたも私もお友達♪なんですかねー。
スポンサーサイト
Comments 0
There are no comments yet.
Trackback 0
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)